Labels

1.15.2011

揚げ出し豆腐 AGEDASHI TOFU (Deep Fried TOFU)

If I have to choose the easiest delicious Japanese traditional dish, I might take this one, Agedashi Tofu.
Agedashi Tofu will never let you disappointed! I think.




All you need to do is go grocery to get ingredients and try this recipe right away!
Time for cooking, buddy!

*Ingredients* 1 serving
(Deep Fried Tofu)
125g (about 4 oz) silken Tofu
Oil and Potato starch or Corn starch as needed

(Soup)
70 ml (2 and 1/3 oz) Konbu and Katsuobushi Dashi stcock
2 tsp USUKUCHI soy sauce(light colored and salty soy sauce)
2 tsp MIRIN (Rice sweet cooking wine)

(Topping)
Grated DAIKON Radish to taste
Grated Ginger to taste
Chopped Chive to taste
Sliced NORI seaweed to taste
Katsuobushi to taste

*Directions*
1, Drain Tofu. Place tofu on a strainer for 15 minutes.


2, Preheat the oil to 350F.Cover tofu in starch powder.

3, Deep fry tofu for about 7-8 minutes, until they turn golden and expanded.
Can you see it's expanding? It's the ready sign!
4, In a pan,warm up all soup ingredients together.
5, Remove the tofu and drain on rack or paper towel.
Crunchy skin! Silky inside! 
6, Place tofu on bowl, pour soup on, Serve with topping!
Put Grated daikon radish and grated ginger.

smells great!!!

Better to eat while it's hot and crunchy!!!! Very Yum!
OISHI!!!! (means delicious!)
Enjoy!!!!

簡単でとっても美味しい揚げ出し豆腐。
お豆腐大好きなので、毎日のようにお豆腐を食べています。
揚げ出し豆腐は、材料もあまり必要ないのに何となく豪華な感じがしますよね。
外カリカリ中はつるるんなお豆腐!たまらん!

*材料*1人前
(豆腐)
絹ごし、またはソフト豆腐 125g
片栗粉、揚げ油、適量

(だし)
昆布と鰹節のだし 70ml
薄口醤油 小さじ2
みりん 小さじ2

(トッピング)
大根おろし、おろしショウガ、刻んだネギ、鰹節、刻み海苔、全て適量

*作り方*
1、15分程ざるなどの上で豆腐の水切りをする。
2、揚げ油を175度に。豆腐に片栗粉をまぶす。
3、7、8分程揚げる。豆腐が膨らんできて黄金色になったら揚がったサイン。
4、お鍋にだしの材料を合わせて温める。
5、揚がった豆腐の油をきる。
6、器に盛り、4のだしをかけ、トッピングをのせる。

熱々のカリカリを召し上がれ!
プロのレシピなので美味しいよー。


Click! Click!ランキング参加中です。クリックにご協力を!


Agedashi tofu

How to make Japanese DASHI(Soup Stock) だしの取り方

If you would like to try cooking Japanese food, This is good for the first step.
DASHI means Japanese soup stock, we use this often in Japanese food.
There are some kind of dashi, from  KONBU(Dried Kelp), KATSUOBUSHI(Dried Bonito flakes), NIBOSHI(Dried small sardines) and SHIITAKE(Dried Shiitake mushrooms) and so on.
Depends on dishes or what one likes, we also mix dashi ingredients together to make taste deeper and enhances UMAMI
This time, I would like to show you KONBU and KATSUOBUSHI mix dashi.
I like this Dashi since it's all- purpose.

KONBU and KATSUOBUSHI Dashi
Konbu and Katsuobushi
*Ingredients*
500ml(about 16 oz) water
8 cm ×8 cm(3 inch × 3 inch) Dried Kelp
a handful of Katsuobushi

1, Soak Konbu in the water for about 30 minutes.
rehydrate!


2, Place the pot on row to medium heat.
3, Right before the water boils, remove the konbu.

4, Turn off the heat, and add Katsuobushi.

5, Let it set until Katsuobushi sink.

6, Strain the stock through a strainer with paper towel.
Look at this! Golden color!

This soup stock good for Miso soup!!!
Tofu, Sea weed and white leek Miso soup. yummmm!
和食の基本のき、昆布と鰹節のだしの取り方を紹介したいと思います。
*材料*
水 500ml
昆布 8cm ×8cm
鰹節 一掴み

*作り方*
1、水に昆布を30分以上入れて戻す。

2、弱火から中火の火にかけ、沸騰する直前に昆布を取り除く。

3、火を止め、鰹節を加え、鰹節が沈むまで一呼吸おく。

4、布巾かキッチンペーパーで漉す。

これで澄んだ一番だしが取れました!
実はすごーーく簡単なのです。
これでお味噌汁を作るともう粉末だしには戻れませんよ。
一度だしを取った昆布や鰹節で二番だしを取ることが出来ます。もしくは、乾燥させて粉砕してふりかけにしたり、昆布を刻んで醤油、砂糖、みりんで煮付めて自家製佃煮を作ったり、色々楽しめますよー。

だしを取ってみようかな?と思ったら、下のボタンをクリックして下さい!ランキングに参加中なのでーす。

1.07.2011

アンパンマン てんどんまんとてんどん母さん Anpanman



Anpanman is my favorite cartoon since I was a little. very very famous and popular cartoon in Japan.
Basically, Anpanman characters are food.
Anpanman is a guy who has bread head.
He is always trying to  guard people from Baikinman(means bacteria man).

If you like Japanese food, you will probably like this cartoon too.
you can check the video above. It's story of Anpanman and Tendonman and Tendonman's mom.
Tendon is Tenpura Rice Bowl. Yum!

When I was a nanny in america, kids loves this cartoon very much! even it was only Japanese ver., it's not big deal for kids.

I just wanted to share my favorite Japanese food cartoon for you. Hope you like!

youtubeでアンパンマンを見つけて嬉しくて観てしまいました。
「アンパンマンとやつはしさん」とかあって、やばい!面白い!ハマるんですけど!!!
八つ橋は京都だから、やつはしさんも京都弁なのよねー。ふふ。
ビデオはてんどんまん!天丼家は天丼ぽい作りになってるのねー。凝ってる!
アメリカ時代、アメリカの子供達に見せたことがあったんだけれど、日本語でも気にせずめっちゃ真剣に観てたっけ。そして、言葉は分からずともほとんど内容を理解してるのよ。
で、子供がアンパンマンを観た後に「Can I have bread?(パンが食べたい。食べてもいい?)」って言うのー。
食の細い子供だったので、食べることに興味を持ってもらうのが大変だったのだけれど、アンパンマンを観た後は「美味しい美味しい」と言ってパンを食べてくれてたなぁ。
ふふ。
アンパンマン効果恐るべし。

Labels

Japan (140) Sweets (112) for kids (73) cook in the american style (69) column (51) 日本語 (48) America (41) chocolate (38) vegetable (37) fruits (32) diet (27) easy (27) healthy (25) meat (24) Breakfast (22) Egg (20) dessert (20) tea (20) travel (20) snack (19) item (17) Idea (16) Tofu (16) Bread (14) spring (14) rice (13) spice (12) the basics (12) Event (11) press (9) Sauce (8) Soy Milk (8) bento (6) summer (6) Autumn (5) 郷土料理 (5) Movie (4) book (4) Bake shop (3) Seafood (3) Test (3) kagawa (3) noodle (3) plant (3) introduction (2) peanut butter (2) tokyo days (2) trip (2) 海外バズりレシピ (2) Recipe review (1) a (1) fish (1)